¿Estudiar español con frases o con listas de palabras?

¿Estudiar español con frases o con listas de palabras?

15 de março de 2022 0 Por Wanda

Después de leer esta entrada del blog, vas a entender por qué no sirve de nada escribir listas interminables de palabras. ¡Igual no te las vas a acordar!

Siempre nos dicen que una de las cosas importantes al aprender una lengua, es el vocabulario. Vemos un montón de palabras y ya salimos anotando todo porque las queremos memorizar todas juntas.

Y para colmo, aparecen un montón de profesores que con tal de ganar seguidores empiezan con esas listas inútiles y sin contexto del tipo: 8 formas de decir “fofo” en español. Donde el alumno, en su afán de adquirir vocabulario, sale anotando rápidamente todo lo que ve sin atenerse en cuál será la situación real donde esta palabra estará inserida, pues cree fielmente en ese profesor que sin ningún intuito más que el de hacerse popular, le soltó al alumno un montón de palabras que no adquieren su verdadero significado pues no están inseridas en contexto alguno.

 

Cuando nos ponemos a estudiar ¿Qué queremos? Queremos que los conocimientos nuevos (palabras, expresiones, gramática, lo que sea) se fijen y permanezcan en nuestra mente para recordarlos cuando sea necesario.

 

Nosotros tenemos dos tipos de memoria: la memoria a corto plazo y la memoria a largo plazo. Cuando empezamos a aprender, la información va directo a la memoria de corto plazo, lo que hace que pronto nos olvidemos del contenido.

 

¿Y cómo hago para retener todas las palabras y que pasen a la memoria de largo plazo para usarlas cuando quiero?

 

Para eso es necesario la repetición, la concentración, el orden y la lógica y, sobre todo, la motivación, es decir, el interés por los contenidos que queremos adquirir.

 

 

¿Cómo estudiar mejor?

 

Estudia las palabras siempre en frases, con contexto, pues es el contexto que le va a dar el significado correcto a la palabra, principalmente a aquellas que tienen diversos significados

Tomemos como ejemplo el verbo pegar en español

  • Los niños pegan los papeles en el mural: As crianças colam o papel no mural
  • Le pegó un tiro en la pierna: le deu um tiro na perna
  • No puedo pegar un ojo: não consigo pregar o olho
  • El sol no pega atrás de la casa: O sol não bate atrás da casa
  • La comida se pegó a la olla: A comida grudou na panela
  • La vecina se pegó una gripe que casi se muere: A vizinha apanhou uma gripe que quase matou ela.

 

¿Difícil verdad?

 

La única forma de aprender eficientemente será colocando las palabras en contextos, en frases, de preferencia las tuyas propias, serán mucho más fáciles de recordar.

Fíjate, si solo te limitas a escribir las palabras nuevas que puedan surgir, con su traducción al lado y sin ninguna frase que la sustente, las chances de olvidártelas son extremamente altas, ain embargo, si las escribes en un contexto que tenga sentido para ti, será mucho más fácil recordarlas y utilizarlas, que al final, es lo que todos queremos.

Usar las estrategias de aprendizaje a nuestro favor es el camino más corto para quien quiere aprender una lengua de verdad.

 

El atajo NO es el camino más corto.

 

Bueno, espero que lo hayas entendido y si necesitas ayuda con el español y con los estudios, no dudes en llamarme.

 

Con cariño,

la profe Wanda